• This is slide 1 description. Go to Edit HTML of your blogger blog. Find these sentences. You can replace these sentences with your own words.
  • This is slide 2 description. Go to Edit HTML of your blogger blog. Find these sentences. You can replace these sentences with your own words.
  • This is slide 3 description. Go to Edit HTML of your blogger blog. Find these sentences. You can replace these sentences with your own words.
  • This is slide 4 description. Go to Edit HTML of your blogger blog. Find these sentences. You can replace these sentences with your own words.
  • This is slide 5 description. Go to Edit HTML of your blogger blog. Find these sentences. You can replace these sentences with your own words.

Onvoltooid Verleden Tijd (O.V.T.)

Pemahaman
Onvoltooid Verleden Tijd (O.V.T.) yaitu waktu yang menunjukan bahwa suatu perbuatan atau tindakan belum selesai atau sedang dilakukan di waktu lampau. Sesuatu tindakan dikatakan terjadi waktu ONVOLTOOID VERLEDEN TIJD, jika tindakan tadi terjadi dalam waktu VERLEDEN (lampau). Namun di dalam waktu lampau tadi, tindakan tersebut masih sedang dilaksanakan.

Bentuk ini dalam bahasa Inggris disebut The Past Tense.   
Pola
Mari kita mengenal 4 bentuk kalimat yakni:
Kalimat berita (bevestigende zin) atau kalimat aktif (+)
Kalimat ingkar (ontkennende zin) atau menyangkal (-)
Kalimat bertanya (vragende zin) positif (bevestigend) (?)
Kalimat bertanya (vragende zin) negatif (ontkennend) (?-) 

Sebelum Anda mempelajari pola-pola tersebut di atas, Anda sebaiknya mengenal dulu urutan kata dalam kalimat. Urutan kata (woordorde) dalam suatu kalimat lazimnya  sebagai berikut:

Pelaku + Predikat + Objek Penderita + Objek Penyerta + 

Keterangan    
1) Pelaku (pokok kalimat =  het onderwerp.
2) Predikat (sebutan) =  de persoonsvorm (het werkwoordelijk gezegde).
3) Objek (pelengkap) :
→ penderita =  het lijdend voorwerp.
→ penyerta =  het belanghebbend (meewerkend voorwerp).
4) Keterangan:
→ adjektiva =  de bevoeglijke bepaling.
→ adverbia =  de bijwoordelijke bepaling.


A. POLA KALIMAT BERITA (+):

Onderwerp +  O.V.T.

Bijvoorbeel (contoh):

1. Vader kuste zijn kinderen. 
Ayah mencium anak-anaknya.
2. Moeder veegde de vloer.
Ibu menyapu lantai
3. Ik rookte een sigaret.
Saya menghisap sebatang rokok. 
4. Hij gaf een gulden aan de man.
Dia memberi satu gulden kepada seorang lelaki.
5. Wij liepen langs de rivier.
Kami berjalan sepanjang sungai.


Werkwoorden

Werkwoordsvorm
Bentuk Verba

Anda yang telah memahami bahasa Inggris dengan cukup baik pasti mengetahui bahwa dalam bahasa itu tercakup 5 bentukan kata kerja atau disebut pula verba. Dalam bahasa Belanda pemahaman seperti itu akan Anda jumpai pula. Dalam bahasa Belanda, bentuk seperti itu umpamanya terlihat pada verba blaffen – menyalak; liggen – meletakkan dengan uraian sebagai berikut:



No.
Nama Bentukan
werkwoord (verba)
regelmatig
onregelmatig
1

2

3

4

5

Masdar verba disebut pula infinitief atau onbepaalde wijs.

Stam verba tanpa akhiran (uitgang) “en”.
Onvoltooid Verleden Tijd (O.V.T.), werkwoord bentuk II.
Tegenwoordig deelwoord atau onbepaalde wijs + de.
Verleden (voltooid) deelwoord atau bentuk III dari infinitief (onbepaalde wijs).

blaffen

blaf

blafte

blaffend(e)

geblaft
liggen

lig

lag

liggend(e)

gelegen



Toelichtingen (penjelasan):
Masdar kata kerja yaitu kata kerja yang berdiri sendiri. Belum tahu siapa yang melakukannya. Masdar kata kerja dikenal pula dalam bahasa Belanda dengan sebutan infinitief atau onbepaalde wijs.

Stam verba yaitu akar verba sebelum mendapat akhiran “en” atau “n”. Jadi dalam bahasa Belanda onbepaalde wijs = stamwoord + uitgang. 
Onbepaalde wijs = stam + uitgang
Drinken = drink + en - minum
Baden = baad + en - mandi

Dalam bahasa Belanda, “waktu lampau belum selesai” merupakan onvoltooid verleden tijd (o.v.t.) Bentuk ini sama seperti bentuk past tense dalam bahasa Inggris, yang verbanya memakai bentuk II. Dalam bahasa Belanda, bentuk ke II dari kata kerjanya ada yang ditasrifkan beraturan dan ada pula yang tidak beraturan. Yang beraturan (regelmatig) lazimnya ditambahkan “te” atau “de” di belakang stam verba. Semua verba yang mendapat akhiran “te” atau “de” ini dalam onvoltooid verleden tijd atau ke II dinamakan kata kerja lemah (zwakke werkwoorden). 

Semua verba yang tidak mendapat akhiran “te” atau “de” dalam onvoltooid verleden tijd atau bentuk ke II dinamakan kata kerja kuat (sterke werkwoorden). Semua verba jenis ini dikenal pula sebagai verba-verba yang tidak beraturan (onregelmatige werkwoorden).

Tegenwoordig deelwoord (kata bagian masa kini) yang menunjukkan bahwa aktivitas perbuatan masih sedang berlangsung/terjadi. Misalnya : een werkend meisje – seorang gadis yang sedang berkerja. Bentuk ini dalam bahasa Inggris dikenal pula dengan istilah Present Participle atau Verb bentuk II. Kata bagian masa kini dapat berfungsi sebagai adjektiva (seperti kata bagian masa lampau). Contoh:
de spelende kinderen - anak-anak yang sedang bermain
de vertrekkende trein - kereta api yang sedang berangkat.

Verleden deelwoord atau voltooid deelwoord (kata bagian masa lalu) yang menyatakan bahwa perbuatan telah berlangsung/terjadi. Umpama: De gevallen durian is niet te vinden. – Durian yang telah jatuh itu tidak dapat ditemukan. Bentuk demikian ini dijumpai juga dalam bahasa Inggris dengan nama Past Participle atau Verb bentuk III.  kata bagian masa lampau dapat pula digunakan sebagai adjektiva. Contoh:
1) Het gemaaide gras ruikt heel erg lekker.
(Rumput yang disabit baunya amat sangat enak)
2) Het geschilderde tuinhekje is nu groen.
(Pagar kecil kebun yang kini dicat adalah hijau)
3) Hij heeft zijn gestolen fiets weer gevonden.
(Dia telah menemukan lagi sepedanya yang dicuri)

Uitspraak

Uitspraak – Lafal

Untuk menguasai suatu bahasa asing secara aktip sebaiknya Anda mengenal terlebih dulu cara mengucapkan huruf-huruf baik huruf hidup maupun huruf mati. Ada beberapa huruf yang berbeda ucapannya dengan bahasa Indonesia. Pelajarilah dengan baik semua huruf dalam tabel-tabel berikut ini.


Uitspraak van klinkers
(Pengucapan huruf-huruf hidup)



Huruf -huruf
Bunyi dalam bahasa Indonesia
Kata dalam bahasa Indonesia
Contoh dalam bahasa Belanda
Makna



a

e


i


o

u

oe
eu
aai
ooi
ei
ij
oei
ou
ouw
au
auw
eeu
ieu
ui
au
ou
oi
uw
ai

lijk
ij




a pendek
a panjang
e lemah
e benar
e panjang
i lemah
i benar
i benar = ie
pendek
panjang
u lemah
u benar
u lemah
eu



















ee
e benar


ambil, ikan


merah, setan

asing, balik
ini, ubi

bodoh, gosok



buku, dulu
teuku


kat, knap
naam, la
gezond, wassen
el, hotel
een, stelen, mee
ik, dik
viool, hiaat
dienaar, tralie
op, normaal
ook, hoofd, kopen
put, brullen
uur, huren
koel, boek
neus, deur
fraai, haai
mooi, kooi
ei, kei
hij, blijven
boei, moeite
koud, oud
touw, gebouw
saus, Paus
blauw, gauw
eeuw, leeuw
nieuw
zuid, huis
auto, aula
courant, douane
toilet, memoir
sluw, spruw
mail, claim
populair, fair
moeilijk, gemakkelijk
typist, blij







kucing, pintar
nama, laci
sehat, mencuci
elo, hotel
satu, mencuri, turut
saya, gemuk
biola, lowong
hamba, terali
di atas, normal
juga, kepala, beli
sumur, mengaum
jam, menyewa
dingin, buku
hidung, pintu
bagus, ikan hiu
cantik, sangkar
telur, batu
dia, tinggal
penjara, ikhtiar
dingin, tua
tali, gedung
saos, paus
biru, lekas
abad, singa
baru
selatan, rumah
mobil, ruangan besar
surat kabar, pabean
dandan, kenangan
cerdik, seriawan
pos, tuntutan
disenangi, jujur
sulit, gampang
juru tulis, gembira




Spelling

Inleiding (Pendahuluan)
Apakah bahasa Belanda itu?
Apakah bahasa Belanda itu? Wat is Nederlands?

Pada kenyataannya tidak mudah untuk mendefinisikan apa yang dinamakan bahasa Belanda karena bahasa ini mempunyai begitu banyak dialek. Hal ini telah dipertegas oleh pendapat Joop van den Horst dan Fred Marschall dalam buku “Korte Geschiedenis Van De Nederlandse Taal” (Sejarah singkat bahasa Belanda) halaman 21 sbb.: “Het is niet zo gemakkelijk te zeggen wat ‘het’ Nederlands is. Waar kun je echt Nederlands horen? In Haarlem of in Den Haag? Of in uitzending van het journal door de nieuwslezer? Is Amsterdams ook Nederlands? En Vlaams en Achterhoeks en het dialect van Leidse corpsstudenten? Zijn dialecten ook Nederlands, of zijn het verbasteringen ervan?”.

Dari definisi tersebut jelaslah bahwa tidak mudah untuk mengatakan apakah yang disebut sebagai bahasa Belanda. Dimana kamu dapat mendengar bahasa Belanda secara murni? Di Haarlem atau di Den Haag? Atau melalui siaran jurnal dari pembaca berita? Apakah bahasa yang digunakan penduduk Amsterdam juga bahasa Belanda? Dan bangsa Vlaam dan Achterhoek serta dialek dari kesatuan mahasiswa Leidse? Dialek-dialek mereka juga bahasa Belanda atau juga penyimpangan artinya?

Karakteristik bahasa Belanda secara umum hampir sama seperti bahasa-bahasa lain seperti bahasa Indonesia dengan unsur-unsur seperti subjek atau pelaku (subjek), predikat (sebutan), objek penderita, tujuan penerima dan keterangan. Struktur bahasa Belanda jika kita perhatikan dapat disimpulkan sebagai berikut: 
Jika terdapat kata sambung maka susunan kalimatnya menjadi inversi (terbalik).
Untuk menyebutkan bilangan harus dilakukan secara melompat (springen).
Memiliki verba-verba lemah dan kuat (zwakke en sterke werkwoorden)
Prefiks yang tidak dapat dipisahkan dan dapat dipisahkan
Penempatan dalam bentuk waktu lampau (verleden deelwoord) seringkali jauh terpisah dari kata kerja bantunya dalam sebuah kalimat.  

Welkom

Welkom
Selamat Datang

Bahasa Belanda bagi orang Indonesia merupakan bahasa asing. Bahasa ini sekarang tidak lagi sepopuler seperti zaman penjajahan. Dulu banyak orang Indonesia menguasai bahasa ini secara baik karena mereka telah mendapat kesempatan untuk mempelajarinya lebih awal yaitu pada saat belajar di sekolah rakyat (lagerschool) atau sekolah lanjutan seperti MULO (Meer Uitgebreid Lager Onderwijs) setingkat SMP atau AMS (Algemeen Middelbare School) atau HBS (Hogere Burger School) keduanya setingkat SMA zaman sekarang. 


Dewasa ini bahasa Belanda tidak lagi atau belum wajib diajarkan di sekolah-sekolah di Indonesia. Hal inilah yang telah mendorong penulis untuk berbagi sesuatu, barangkali dapat mengembalikan nostalgia tempo doeloe sejajar dengan bahasa Inggris bagi mereka yang berminat. 


Patut diketahui bahwa struktur kalimat dalam bahasa Belanda cukup sulit dipelajari karena dalam bahasa ini sangat banyak digunakan ungkapan dan idioom yang sulit dipahami oleh mereka yang bukan berkewarganegaraan Belanda. 


Barangkali timbul pertanyaan jika bahasa Belanda sulit untuk dipahami kenapa orang mau bersusah-payah mempelajari bahasa ini? Salah satu alasan yang paling penting yaitu karena pendidikan di negeri ini sudah demikian berkembang sehingga semua bidang ilmu diajarkan secara luas di negeri ini. Semua pengajaran dalam sistem pendidikan di negeri ini baik lisan maupun tertulis (bahkan untuk penduduk di negara berbeda) seluruhnya disampaikan dalam bahasa Belanda! Oleh karena itu dengan menguasai bahasa Belanda secara baik, seseorang akan dapat mempelajari pengetahuan berbeda, yang menjadi minatnya. Atau bahkan melanjutkan studi di negeri Belanda.   


Bahasan dalam blog ini mencakup uitspraak (pengucapan), spraakkunst (gramatika), correspondentie (surat menyurat), conversatie (percakapan) dan teksten verstaan (memahami bacaan).  Selain dari itu mempelajari bahasa asing diperlukan pula penguasaan lafal dan dalam blog ini kami sertakan cara mengucapkan huruf dan kata disesuaikan dengan padanan bunyi ucapan bahasa Indonesia.  
Dalam blog ini dibahas pula cara menulis surat dalam bahasa Belanda.    
Semoga bermanfaat. 
Ridwan Syah